“In March 2011, without packing or telling anyone, writer Dolores Dorantes fled her home in Ciudad Juarez, Mexico, and crossed the border into El Paso. 

Ciudad Juarez was the city where she grew up, began work as a reporter, and developed a following as a poet — and it was reeling from drug-related violence. The government responded with deadly military action and the deaths of hundreds of young women went unsolved.

In a column for a Mexico City newspaper, Dorantes criticized government policies that failed to put an end to the violence.”

continue reading the article here:

http://www.scpr.org/news/2015/06/23/52612/mexican-writer-granted-political-asylum-leaving-st/

listen to the audio here:

https://embeds.audioboom.com/boos/3308561-mexican-writer-granted-political-asylum-leaving-stamp-on-la-literary-scene

“In Ciudad Juarez, Mexico, writer Dolores Dorantes received death threats. The U.S. granted her asylum and now her latest work reflects on her four years here.”

Dolores Dorantes

Dolores Dorantes

see also Dolores’s new book: http://www.uglyducklingpresse.org/catalog/browse/item/?pubID=318

INTERVENIR/INTERVENE

Dolores Dorantes & Rodrigo Flores Sánchez

translated by Jen Hofer

Intervenir_Giant

2015, Ugly Duckling Presse

“… imagine an intervention between the body and that which destroys it ” — Daniel Borzutsky

Intervenir/Intervene is a searing, tender, unflinching collaboration between two Mexican poets—Dolores Dorantes, who lived in Ciudad Juárez for 25 years and now has political asylum in Los Angeles, and Rodrigo Flores Sánchez, who lives in Mexico City. Intervenir/Intervene asks questions no one should have to ask: in a climate of state-sponsored violence, what kinds of speech, writing, relation are possible? We are being intervened. How do we collaborate? How do we resist?

Intervenir/Intervene es una colaboración mordaz, tierna e impávida entre dos poetas mexicanos—Dolores Dorantes, que vivió 25 años en Ciudad Juárez y ahora tiene asilo político en Los Ángeles, y Rodrigo Flores Sánchez, que vive en la Ciudad de México. Intervenir/Intervene hace preguntas que nadie debería verse obligado a preguntar: en un clima de violencia promovida por el Estado, ¿qué tipos de expresión, de escritura, de relación, son posibles? Estamos siendo intervenidos. ¿Cómo colaboramos? ¿Cómo resistimos?

Excerpt:

[excerpt]

La poesía se me olvida
como se me olvidó tu cuerpo reventado:

CON LA BOCA
HACIA ABAJO

Escriba “el rostro de mi amor en la tierra”
Escriba “¿qué te hicieron, amor?”
Escriba “al cuerpo de mi amor lo encontré sin un dedo:”

OFICIAL

*

I forget poetry
just like I forgot your burst body:

WITH ITS FACE
DOWN

Write “my love’s face in the dirt”
Write “what did they do to you, love?”
Write “I found my love’s body missing a finger:”

OFFICER

read an interview with the authors here: 

http://blog.bestamericanpoetry.com/the_best_american_poetry/2014/01/intervene-dolores-dorantes-and-rodrigo-flores-s%C3%A1nchez-by-guillermo-parra.html

and another excerpt here: 

http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poem/item/21973

check out Dolores’s blog here:

http://doloresdorantes.blogspot.com/

photo by Rob Ray

photo by Rob Ray

Advertisements