You are currently browsing the monthly archive for March 2016.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
L.A. TIMES FESTIVAL OF BOOKS AT THE UNIVERSITY OF SOUTHERN CALIFORNIA
http://events.latimes.com/festivalofbooks/tickets-and-schedule/schedule/
Seeley G. Mudd (SGM 123)Ticket required; Signing Area 4
11:30 a.m. |
SATURDAY, APRIL 9, 2016 Juan Felipe Herrera in conversation with Sesshu Foster Interviewer: Sesshu Foster |
Juan Felipe will also be reading at the festival’s Poetry Stage at 2:30 PM
Indoor Conversations require free tickets.
There are two ways to get Conversation tickets:
Online
Advance Conversation tickets will be available from the website starting April 3, 9 a.m. A $1 service fee applies to each ticket. See http://events.latimes.com/festivalofbooks/tickets-and-schedule/ticket-info/
At the festival
A limited number of tickets for each Conversation is distributed at the festival ticketing booth on the day of the Conversation — free of service charges. The booth will open at 9 a.m. each day.
Guests with Conversation tickets must arrive 10 minutes before the scheduled Conversation start time to ensure seating.
a poem by Juan Felipe:
latest book:
http://www.citylights.com/book/?GCOI=87286100437770&fa=author&person_id=4859
Blood on the Wheel
Ezekiel saw the wheel,
way up in the middle of the air.
TRADITIONAL GOSPEL SONG
Juan Felipe Herrera, “Blood on the Wheel” from Border-crosser with a Lamborghini Dream. Copyright © 1999 by Juan Felipe Herrera. Reprinted by permission of University of Arizona Press.
Source: Border-crosser with a Lamborghini Dream (University of Arizona Press, 1999)
Jen Hofer
on / with Antena / Antena Los Ángeles
presents:
¡El AntenaMóvil ya está instalado! Ven a nuestro evento bilingüe este sábado no solamente para compartir comida rica y conversación rica, sino también para ver/leer/comprar libros de muchas editoriales pequeñas y micros de Latinoamérica y Estados Unidos — incluyendo las maravillas locales Kaya Press, Phoneme Media, Ricochet Editions, Seite Books, y Writ Large Press. El Antenamóvil es un triciclo de carga adaptado, equipado con libros que están a la venta y para leer aquí. La selección se enfoca en obras bilingües y multilingües, textos en traducción y textos innovadores de escritorxs de razas marginadas.
¡The AntenaMóvil is installed! Come to our bilingual event this Saturday not just to share delicious food and delicious conversation, but also to see/read/buy publications from many small and micro presses from Latin America and the U.S. — including local wonders Kaya Press, Phoneme Media, Ricochet Editions, Seite Books, and Writ Large Press. The AntenaMóvil is a retrofitted Mexican cargo trike stocked with books that are for sale and for reading on-site. The selection features bilingual and multilingual works, work in translation, and innovative texts by writers of color.
Justicia laboral alimentaria + Justicia del lenguaje: Un intercambio bilingüe
Food Labor Justice + Language Justice: A Bilingual Exchange
con / with Antena / Antena Los Ángeles, Cocina Abierta & ROC-LA
12 marzo / March 12
12pm – 3pm
Gratis / Free
Se proporcionará comida, pero si deseas, ¡trae una receta o un plato para compartir!
Food will be provided, but if you like, bring a recipe or a dish to shar e!
https://hammer.ucla.edu/antena12marzo/
Por favor RSVP / RSVP Please
(¡pero ven aunque no puedas RSVP! / ¡but come even if you can’t RSVP!)
Hammer Museum
10899 Wilshire Blvd
Los Angeles CA 90024
The Worker Body / El cuerpo trabajador, Cocina Abierta & ROC-LA, July 2015 / julio de 2015.
Photo/Foto: Heather M. O’Brien
Antena y Antena Los Ángeles, artistas en residencia con el programa de Public Engagement (Participación pública), junto con artistas, organizadorxs y trabajadorxs restauranterxs de la colectiva Cocina Abierta y El Centro de Oportunidades para Trabajadores de Restauranterxs de Los Ángeles (ROC-LA), invitan a lxs visitantes del Hammer a compartir comida, ideas y conversación en un espacio bilingüe. Les invitamos a escuchar las historias de trabajadorxs restauranterxs y posteriormente participar en un diálogo bilingüe durante una comida estilo familiar. Se proporcionará la comida, pero cualquier plato o receta que quieran traer será bienvenido.
¡Colabora compartiendo una receta para nuestro recetario!
Las recetas que logre recolectarse serán utilizadas por Libros Antena Books para crear una pequeña publicación DIY (Do-It-Yourself o hazlo-tú-mismx), que será distribuida a todxs lxs participantes.
Public Engagement artists-in-residence Antena and Antena Los Ángeles, along with artists, organizers and restaurant workers from the Cocina Abierta collective and Restaurant Opportunities Center of Los Angeles (ROC-LA), invite Hammer visitors to share food, ideas, and conversation in a bilingual space. Visitors are invited to hear the stories of restaurant workers and afterward engage in bilingual dialogue over a family-style meal. Food will be provided, but feel free to bring a dish or recipe to share.
Participate by contributing a recipe for our recipe book!
The collected recipes will be made into a small DIY publication by Libros Antena Books and distributed to all participants.
Jen also notes, NEWLY AVAILABLE:
¡Ya salió la traducción de Estilo (Style) de la feroz escritora mexicana Dolores Dorantes! Puedes comprar el libro en Small Press Distribution o directo de Kenning Editions .
My translation of Estilo (Style) by the fierce Mexican writer Dolores Dorantes is out! You can by the book from Small Press Distribution or directly from Kenning Editions .
Recent Comments